Ich hielt es umgekehrt auch für eine exklusiv hiesige Wendung wie etwa “es wird schackrig” oder “ich stell mal das Wasser hin”. (Übersetzungen auf Anfrage)
Schönes Dingen. Obwohl das auch etwas angeschneckt daherkommt. Das “Nicki” könnte auch von meiner Muddi getragen werden, so ein Korb ist ebenfalls in unserem Familienbesitz und ich wusste nicht das man “in die Pilze gehen” auch anders ausdrücken kann…
Ich fühl mich dabei auch ganz daheim. Der Korb, die Pilze, das “Nicki” und “in die Pilze” resonieren stark bei mir. Aber “es wird schnackrig” und “ich stell mal das Wasser hin” verlangt meinerseits nach einer Übersetzung.
Übrigens waren meine Eltern mit mir immer auf einem sowjetischen Panzerübungsgelände hinter unserer Gartenkolonie in den Pilzen. Denen ging es dort sonderbarer Weise prächtig. Zwischen von Panzern geformten Landschaftsartefakten waren immer kleine Waldstücke die den Pilzen Heimat boten.
Einmal ist sogar ein tschechischer Fallschirmspringer (eine Art Flugdrachen) aus meiner Spielzeugkiste über diesem Gebiet abgestürzt. Er wurde unglaublicher Weise mit einigem Aufwand von einem Rotarmisten wieder zu uns aus dem “Feindgebiet” zurückgebracht.
August 29th, 2006 at 19:11
Unglaublich, daß die Wendung “in den Pilzen” tatsächlich auch ausserhalb meines Familienkreises Verwendung findet…
August 29th, 2006 at 20:01
Ich hielt es umgekehrt auch für eine exklusiv hiesige Wendung wie etwa “es wird schackrig” oder “ich stell mal das Wasser hin”. (Übersetzungen auf Anfrage)
August 29th, 2006 at 23:58
Schönes Dingen. Obwohl das auch etwas angeschneckt daherkommt. Das “Nicki” könnte auch von meiner Muddi getragen werden, so ein Korb ist ebenfalls in unserem Familienbesitz und ich wusste nicht das man “in die Pilze gehen” auch anders ausdrücken kann…
August 30th, 2006 at 02:14
Das nenn ich ‘mal typisch deutsch…
August 30th, 2006 at 03:14
Siste ma.
August 30th, 2006 at 10:25
Ich fühl mich dabei auch ganz daheim. Der Korb, die Pilze, das “Nicki” und “in die Pilze” resonieren stark bei mir. Aber “es wird schnackrig” und “ich stell mal das Wasser hin” verlangt meinerseits nach einer Übersetzung.
Übrigens waren meine Eltern mit mir immer auf einem sowjetischen Panzerübungsgelände hinter unserer Gartenkolonie in den Pilzen. Denen ging es dort sonderbarer Weise prächtig. Zwischen von Panzern geformten Landschaftsartefakten waren immer kleine Waldstücke die den Pilzen Heimat boten.
Einmal ist sogar ein tschechischer Fallschirmspringer (eine Art Flugdrachen) aus meiner Spielzeugkiste über diesem Gebiet abgestürzt. Er wurde unglaublicher Weise mit einigem Aufwand von einem Rotarmisten wieder zu uns aus dem “Feindgebiet” zurückgebracht.
Nu ja, abgeschweift, aber es lud dazu ein. 🙂
August 30th, 2006 at 12:41
Eine Runde Osten…