Ökonomischer Gottesdienst, Tanzen weil und um und trotz

April 13th, 2010

>>Wer von Müdigkeit spricht, meint das Aufwachen, wenn man noch wie betäubt vom Vorabend ist,
Lass uns doch ausgehen, um all die Probleme zu vergessen
Lass uns doch tanzen …
<<

(Danke an Mila Stern für die Empfehlung!)

2 Responses to “Ökonomischer Gottesdienst, Tanzen weil und um und trotz”

  1. Joël Says:

    Der französische Text spricht dann doch eine deutlichere Sprache als die Übersetzung: “encore sourd de la veille” – noch betrunken vom Vorabend.

  2. classless Says:

    Wenn du noch mehr Anmerkungen zum Text hast… ich versteh’s nur sehr oberflächlich…

Leave a Reply

2MWW4N64EB9P