Fotoreportage über neuere Instandbesetzung (mit Korrekturen)
February 16th, 2016Die Jungle World hat meine Reportage über die instandbesetzte Druckerei Madygraf nun auch online veröffentlicht, aber leider mehrere Fehler hineinredigiert, die ich hier kurz korrigieren will.
«Pitrola verließ den Betrieb und wandte sich der Organisation der Erwerbslosen in der Piquetero-Bewegung dem Polo Obrero (PO) zu.»
Es muß heißen: “in der Piquetero-Bewegung der PO, dem Polo Obrero” – Partido Obrero ist die Partei, Polo Obrero ist ihre Erwerbslosen- und Piqueteros-Bewegung, die sie wieder so groß gemacht hat wie seit Ende der 60er nicht mehr.
«Ausschlaggebend war das Argument, dass ja niemand etwas zu verbergen habe.»
Da steht nun nicht mehr, daß Medina selbst (und vermutlich nicht nur er) mit diesem Argument überhaupt nicht glücklich war, was m.E. einen anderen Eindruck vom Betrieb erweckt.
Das “Keramikwerk FaSinPat Zanón” heißt heute offiziell FaSinPat, ist aber von früher auch als Zanón bekannt. “Das bekannte argentinische Kinderlied »Cuarteto de la Plusvalía«” läuft trotz des Textes eigentlich nicht unter Kinderlied.
Tinte und Papier waren vorher nicht einfach “wegen der Handelsbeschränkungen” schwer zu bekommen – dies waren Maßnahmen der Kirchner-Regierung, die stark von ihrer peronistischen Ideologie beeinflußt waren. Die Kirchneristas sind aber nicht “von der Peronistischen Partei” – davon gibt es viele. Die Kirchneristas sind vor allem an die Macht gekommen und an der Macht geblieben, indem sie ihre “K-Fraktionen” in anderen Parteien und Organisationen aufbauten und die peronistische Partido Justicialista zum Wahlbündnis Frente Para La Victoria (FPV) mit all diesen Alliierten bis Infiltrierten erweiterten.
Noch eine alte Stilfrage – in der Jungle World heißt es immer “der Partei” (der PTS, der PO usw.) wegen “el partido”, aber ich finde, das liest sich fürchterlich.
Wie aber sind denn “Argentienien” und “Mardygraf” während der Korrektur in den Text geraten?
In der Druckfassung wurde außerdem seltsamerweise die Dolmetscherin Magui López aus dem Foto herausgeschnitten, auch in der Onlineversion steht in der Beschriftung des Bildes nur der Name des Druckers, nicht aber ihrer. (Hat die Zeitung ein Problem mit ihr?)
Hier noch die nicht verwendeten Bilder: ein Blick in die Binderei; Fehldrucke in der Druckerei; das Titelbild des Madygraf-Schulhefts; und ein beim Solikonzert in Parque Centenario ausgestelltes Foto von Jorge Medina
Leave a Reply